The following are excerpts from original pieces and translations by our transletees for the Germany - USA exchange in 2025.
Brief Memories of Horses + Spoonful / flüchtige Pferde-Erinnerungen + Ein Löffel voll
Alexandra Bentzien / transl. Caroline Antony
untitled (Taubenschatten / Pigeonshadow)
Caroline Antony / transl. Alexandra Bentzien
4 poemas / 4 poems
Juan Salguero / transl. Conrad Meissner
Bolle oder: verlorene Formen / Paul Verhoeven
Jorinde Minna Markert / transl. Emmett Lewis
Doheem ass do wou d’Bomi béckt / Where Grandma Bakes
Anna Moura / transl. Muhammad Ali Jehangir
Du bittest mich um ein Gespräch, ich kriege einen Affen / You ask for a talk, I just about lose it
Sebastian Adam / transl. Lara Waas
Drei Gedichte / Four Poems
David Kienzler / transl. Noah Anthony Mezzacappa
Gas Cap / vom herzen
Noah Anthony Mezzacappa / transl. David Kienzler
Edna’s New Apartment / Ednas Neue Wohnung
Regan Mies / transl. Paul Hirsch
Kalte Wange / Cold Cheek
Anna Müller / transl. Sarah Swinwood
Kehr mein Heim / Everchanging Home
Marike Stern / transl. Diana Athena
Lost and / Verloren und
Lara Waas / transl. Sebastian Adam
mental banal / mentally banal
Suse Schröder /transl. Batool Rizvi
Now I am Become / Jetzt bin ich Werden
Diana Athena / transl. Marike Stern
OMEGAMASCHINE / OMEGAMACHINE
Paul Hirsch / transl. Regan Mies
Pale Visions of a Once Familiar Time / Sepiafarbene Zeit, einst so vertraut
Pedro Andres Rodriguez / transl. Kaja Maikowski
The Forerunner / Der Vorbote
Sarah Swinwood / transl. Anna Müller
Three Texts
Mathieu Mezler / transl. Patricio Hernandez
Urdu Ghazal
Muhammad Ali Jehangir / transl. Anna Moura
two poems / zwei Gedichte
Batool Rizvi /transl. Suse Schröder
Wertgewicht / Worthweight
Liola Mattheis / transl. Samuel Haecker