The following are excerpts from original pieces and translations by our transletees for the Germany - USA exchange in 2025.

Brief Memories of Horses + Spoonful / flüchtige Pferde-Erinnerungen + Ein Löffel voll
Alexandra Bentzien / transl. Caroline Antony

untitled (Taubenschatten / Pigeonshadow)
Caroline Antony / transl. Alexandra Bentzien

4 poemas / 4 poems
Juan Salguero / transl. Conrad Meissner

Bolle oder: verlorene Formen / Paul Verhoeven
Jorinde Minna Markert / transl. Emmett Lewis

Doheem ass do wou d’Bomi béckt / Where Grandma Bakes
Anna Moura / transl. Muhammad Ali Jehangir

Du bittest mich um ein Gespräch, ich kriege einen Affen / You ask for a talk, I just about lose it
Sebastian Adam / transl. Lara Waas

Drei Gedichte / Four Poems
David Kienzler / transl. Noah Anthony Mezzacappa

Gas Cap / vom herzen
Noah Anthony Mezzacappa / transl. David Kienzler

Edna’s New Apartment / Ednas Neue Wohnung
Regan Mies / transl. Paul Hirsch

Kalte Wange / Cold Cheek
Anna Müller / transl. Sarah Swinwood

Kehr mein Heim / Everchanging Home
Marike Stern / transl. Diana Athena

Lost and / Verloren und
Lara Waas / transl. Sebastian Adam

mental banal / mentally banal
Suse Schröder /transl. Batool Rizvi

Now I am Become / Jetzt bin ich Werden
Diana Athena / transl. Marike Stern

OMEGAMASCHINE / OMEGAMACHINE
Paul Hirsch / transl. Regan Mies

Pale Visions of a Once Familiar Time / Sepiafarbene Zeit, einst so vertraut
Pedro Andres Rodriguez / transl. Kaja Maikowski

The Forerunner / Der Vorbote
Sarah Swinwood / transl. Anna Müller

Three Texts
Mathieu Mezler / transl. Patricio Hernandez

Urdu Ghazal
Muhammad Ali Jehangir / transl. Anna Moura

two poems / zwei Gedichte
Batool Rizvi /transl. Suse Schröder

Wertgewicht / Worthweight
Liola Mattheis / transl. Samuel Haecker